您现在的位置:首页 >> 体系文书 >> 其他文件文书 >> 内容

大副批注常见用语汇总

时间:2022/9/16 15:09:12 点击:

  内容提示:对于船舶所装货物的情况,经常需要在大副收据上批注,特别是杂货。...
预留广告位620x60
【免费使用】点击查看详情

常规通用批注

01批注否认船方责任

1、 船方不负责上述短卸。

Ship not responsible for the above shortage. 

2、 船方对两港数字不一致不负责任。

Ship not responsible for the difference in the figures between loading and discharging ports. 

3、 船方不接受上述残损。

Ship not accept above damage. 

4、 包装不良造成残损,船方不负责任。

Ship not responsible for damage caused by poor packing. 

5、 旧汽车,船方不负责任。

Ship not responsible for second hand car. 


02批注否认理货数字

1、 理货数字不准。 

Tally figure incorrect (inaccurate). 

2、 不同意上述短卸。

Ship not agree to the above shortage. 

3、 卸货中码头上有掉包,无法点清件数。

Impossible figure correct owing to fallen bags on wharf. 


03批注货量根据岸上数字

1、 根据岸上理货。

According to shore tally. 

2、 船上没见理货员。

No tallyman on board. 

3、 无人理货。

Nobody tallying. 

4、 理货员不在现场。

Tallyman no in the spot. 


04批注货物事故责任

1、 上述残损是在上海港卸货造成的。

The above damage caused in Shanghai during discharging. 

2、 卸货过程中造成残损。

Damage caused by stevedores during discharging. 

3、 短捆溢支是工人卸散造成的。

Short bundle and over pieces due to the off-bundling by the stevedores during discharging. 


05批注其他不符合事实的内容

1、 全船货物原收原交。

All cargo delivered as loaded. 

2、 听候船公司核准。   

Subject to ship owner’s approval. 

3、 箱破,内货完好。   

Case broken ,Content’s intact. 

4、 货物特性所致。     

Caused by cargo nature. 

5、 自然融化。         

Naturally melted. 

6、 被迫签字。

Sign under protest. 


06批注其他符合事实的内容

1、 地脚货全部卸下。

All the sweeping of cargo discharged. 

2、 短卸货可能在上海港货物内。

The shortlanded cargo maybe mixed up with the cargo for shanghai.  

3、 仅为收单而签字。

Sign for mate’s receipt. 

4、 定量关不准。 

Fixed quantity inaccurate.


07批注有争议的内容

1、 有争议。            In dispute.

2、 船员理货为1000件,理货员理货为990件。

1000 packages tallied by ship’s crew. 990 packages tallied by tallyman. 


08批注货量

1、 据说。              Said to be .

2、 理货据说。          Tally said to be.


09其他

The above-mentioned cargo damaged at the previous discharging port 上述货物是在前一卸货港损坏的

The above damage caused by the nature of the cargo 上述残损是货物自然特性造成

The cargo damaged before(after) loading (discharging)port 货物的损坏是在装、卸港之前/之后造成的

Damage the cargo reported after discharging 残损货物是在卸后报告的

The ship is not responsible for the above damage 船方对残损货物不负责任

A  sea  protest  has  been  proclaimed  on  this  voyage,  the  ship  is  not  responsible  for  the  damage本航次有海事,船方对残损不负责任

Subject to the sea protest 根据海事报告

Subject to the cargo surveyor’s report 以商检报告为准

Deck cargo at shipper’s risk 甲板货由发货人承担责任

Cargo was loaded on the same condition, the ship is not responsible for this 货物装船前如此,船方对此不负责任

According to the record on the spot, only the appearance is damage 根据现场记录,仅仅外表损坏

The ship is not responsible for the shortage 船方对短缺不负责任

The ship does not agree to the above-mentioned shortlanded cargo 船方不同意上述货物短缺

Shortage is due to the off-bundling during discharging by the stevedores 短缺是由于工人卸散捆造成的

According to shore tally figure 根据岸上理货数据

According to the loading(discharging) port figure 根据装、卸港数据

According to the ship’s draft, no cargo shortlanded 根据水尺、没有货物短缺

Not tallied by the ship’s crew 船上未曾理货

All the cargo on board discharged 船上货物全部卸完

Figure in dispute 数字有争异

Short in dispute 短少有争异

Subject to-check 以重理为准

Overtime work 加班工作)

Refer to the remarks from the loading port 参照装货港批注

Cargo discharged as loaded 原装原卸

Incorrect tallying figure 理货数字不准

Loading under raining 雨中装货

Over in dispute 溢多有争异

Sign under disagreement 在异议下签字

Rejected 拒签

Overtime payment 加班费

Sign for sailing 为开航签字

Sign under protest 被迫签字



大副批注常见用语汇总

具体货物批注

01关于钢材


1.XXX 严重碰弯。


XXX

Steel tubes 钢管

Badly bent

Steel pipes 钢管

Steel bars 元钢

2.一根铸铁管断成两截。

One castic iron pipe broken/split into two pieces.


3. XXX 钢板…………………………


XXX steel plates/sheets

Rusty

Chafed

Bend

Dented 碰凹

Deformed 变形

Concave 变凹

Convex 凸起

- Stored at open area;

- Wet before shipment;

- Partly rust stained;

- plates rusted on edges;

- plates with edges dented/buckled in 1-3 positions;

- plates with 1-2 corners bent upwards/downwards;

- plates with edges waved/bent along entire length;

- plates with edges locally scored/gouged;

- Grease spots and oil patches apparent on ___ plates;

- Quality and weight as per Shipper’s declaration.


4.卷钢:

   xxx coils with inner edges dented and/or bunckled.affected 2-10 windings

   xxx coils with outer edges dented and/or bunckled. Affected 2-5windings

xxx coils strapped insufficiently, 1-3 strapping bands broken/missing

xxx coils strapped insufficiently, missing strapping bands at all

xxx coils with 5-10 windings telescoped

xxx coils with grease spots and oil patches apparent on out packing

xxx coils with locally dented/buckled packing, contents condition unknown

xxx coils with locally torn open/pierced/punctured packing,contents  exposed and not damaged.

………………………………………………………………,contents exposed and dented on edges,affected 50 windings

quality and weight as-per shippers’ declaration.


02

关于货物残损


一. 袋装货(cargo in bags/sacks/bales

1. XXX包………..,船方不负责……………………


Three bags

Broken 破包

, N/R for…………….

Torn 撕破

Cover torn 袋撕破

Burst 胀破

Split 撕裂

Mouths open 开口

Chafed 擦花

Badly chafed 擦破

Patched 经缝补

Old and frail 旧袋不牢

Covers old and stained 旧袋并沾污

With hook hole 有手钩洞

Holed by cargo hooks 有货钩洞



2. XXX包………….., 并经…………, 重量分别为50. 60…..公斤.


XXX Bags

Cover torn 袋撕破

And

Resewn 补包

, weight 50. 60

kilos respectively

Broken 破包

Refilled 换袋

Loose 散口

Collected 灌包


3.XXX……………..由于………………..



XXX Bags

Wet 潮湿

Due to

The contents melting

内容物溶解

More or less we有些潮湿

Caked 结块

Melted 熔化

Nature of cargo

货物性质

Evaporated 蒸发

Deteriorated 变质

Stained 污渍


.箱装货(Cargo in cases/boxes/chests/cartons/crates)

1.XXX ………..,船方不负责……………………………….


XXX cases with

Nails off 钉脱落

, N/R FOR












Nails started 钉松


Bands off 箍条脱落


Bands broken 箍条断裂


Panels split 镶板开裂


Side boards broken 旁板破裂


Boards broken 板条破裂


End split 箱端裂开


Broken at side 箱旁裂开


Broken at bottom箱底破


Broken at corner 箱角破


Bottoms off 箱底脱落


Jammed at corner 箱边压坏


Crushed 压破


Repaired 修补


Repacked 重装箱


Renailed 重钉


Second hand 旧箱


Unsufficiently packed 包装不固


Empty 中空


Half empty 半空


Nearly empty 几乎空箱


Contents leaking 货物流出




2. XXX箱…………………., 内容………………………….


XXX BAGS

Broken 

,contents 内容

O.K 无损

Crashed 摔破

Intact 完整

Smashed 撞碎

Exposed 暴露


Unknown 不明


Damaged 损坏


Lost 丢失


3. XXX 纸箱…………………., 内容不明.


XXX Cartons

Flaps open 箱盖松开

, contents unknown.


Wrappers torn 箱皮撕破

Chafed 擦花

Badly chafed 擦破

Torn and dented 撕破,碰扁

Contents rattling 内容物有破碎声


4. ……………………….., N/R FOR 内容破损/内容状态.


Insufficiently packed 包装不明

,N/R for

Breakage and/or condition

Of contents

Case fragile 箱脆弱

Covers old and stained 包装残旧,沾污

三. 桶装货(Cargo in drums/barrels/casks/tins)


1.XXX 
………………船方不负责……………………………

XXX drums

Bung off 桶塞脱落

, N/R For………..

Leaking at plugs 桶塞处漏

Oozing 渗漏

Dented 碰凹

Badly dented 严重碰凹

Punctured and leaking 穿洞并漏


2.XXX ………….., 船方不负责内容损失,短少及其状态.


XXX Barrels (鼓形)



XXX Casks (琵琶)

Bands off 桶箍脱落

,N/R for loss or shortage

And condition of content

Hoops off 桶箍脱落

Staves off 桶板脱落

Staves broken 桶板破裂

Leaking through seam 板缝渗漏

Re-coopered 重修理


3.全部……………., 船方不负责桶漏或桶破以及内容短少.


ALL

Old drums(barrels) 旧桶

,N/R for leakage or breakage and shortage of contents.

Second hand drums(barrels) 旧桶

Re-coopered barrels(caks) 重修理

四. 捆装货(cargo in bundles)


船方不负责
…………….由于……….造成的…………….


N/R for

Number or pieces 数量

Caused by

Bundles off 散捆

Shortage of contents 短少

Bands off/Hoops off

散箍


五.装卸工人将一捆……………..跌落下水.


On bundle of

Bar 元钢

Fallen overboard by stevedores

Cotton 棉花

Raw silk 生丝

注意:此情况除在大副收据上批注外,还需专门写一份事故报告,内容应包括:船名,航次

跌下水的货名,S/O No. 标志号码,发生在第几舱,事故发生日,时,事故原因。

最后交装卸负责人签字。



六.由于水湿,油污的批注:

1.XXX 件,由于…………变湿, 船方不负责……………….

XXX wet by

Oil

, N/R for…………..

Water

Fresh water

Sea water

Rain

Spray 溅水,浪花

Snow

Sweat


2. XXX件, 装船前已有………….渍.


XXX stained by

Rust

Before shipment.

Oil

Water

Paint

Mud

Contents 货物本身


3. XXX 件浸湿()且已………………



XXX soaked and

浸湿

Spoiled 变坏

Mildewed 发霉

Moulded 发霉


4. XXX …………………………………


XXX

Dry stained 干渍

Traffic stained 运输中沾污

Mildew stained 霉渍


03

关于货物溢短


一. 短(溢)装………………………..

Short(over) shipped

XXX cases 

XXX bags 

XXX drums 

XXX packages 


.XXX ……………., 在争议中.


XXX C/S

Short 短少

In dispute

Over 溢装/


. XXX件短少在争议中,如已装上船,则到目的港(如数)交货.


XXX Pkgs

Short

In dispute, and if on board to be delivered at destination.


less

注意:如同一票货分装在两个舱,数字有出入时应分别批注为:

A. 10 Bags over in dispute at No.1 hatch

B. 5 Bags short in dispute at No.5 hatch

而不能从以上两数字抵消后写成: 5 Bags over in dispute. 以免在卸货时由于各舱数字不明确而发生不必要的争执.


.溢卸在争议中

XXX pkgs over landed in dispute

XXX 溢卸在争议中

To be rechecked ashore 有待岸上重理

Subject to rechecking 必须重理

Subject to owners’approval. 必须经船东同意


. 由于发货人……………….来不及装船退关.


No time, shut out due to shippers’

Cargo delayed. 到货延误

Cargo unprepared. 货未备妥

Lighter unarrived. 驳船未到


04

关于散货的批注


一.(根据)发货人重量,船方不负责货物重量短少。

Shippers’ weight N/R for loss in weight.

二.(装船)重量据称为XXXX.吨.

Said to weigh/be XXXX M/Ts (received on board).


粮食的批注:

一. XXX 件有虫/鼠害.

  XXX damaged by  /rats.

二. 发霉/发潮,船方不负责货损货差及货物状态.

Mouldered/sweated,N/R for loss or shortage and condition.


05

甲板货的批注


甲板货发货人自负风险.


Shipped on deck

At shippers’ risk.

Stowed on deck

Deck cargo


06

贵重货的批注


贵重货的批注:

(1) All cases sealed

全部箱封妥,

N/R for shortage of contents.

(2) One case(No.2) seal off,

第二号箱壹箱封条脱落,

(3) Seals broken and repaired

封条破重修补

Seals cracked and resealed.

封条裂重加封

注意贵重品装船,应严格检查封条是否完好,如完好按(1)批注,船方到卸港仅按同样完好封条交货; 如封条破,,应拒装, 如非装不可,则由发货人当众开箱,重装箱加封后方可装船

在此清况下,可按(2) (3) 批注.


07

机器、车辆的批注


XXXX 小汽车,装船前已受潮/生锈/擦花.

XXX CARS

Wet

Before shipment.


Rusty


chafted


XXX…………有些………………..

XXX

Lorries(truck) 卡车

slightly

Deformed 变行


Cars

Chafed 擦花


Machines

Scratched 刮花



Rusty 生锈


08

化工原料的批注


船方不负责…………………………………

N/R FOR

Less in weight 货物减重

Deterioration of contents 货物变质

Deterioration of bags by nature of contents 因货物特性使包皮变质

Lower of quality of contents 货物质量下降

Lower of value of contents 货物价值下降

Obliteration of marks 标志不清


09

理货批注


卸港:

1. Ship’s remarks: All cargos for SHANGHAI have been discharged .all holds empty ship N/R for any shortage.

2. ship’s remarks: All cargos condition same as loading port. Ship N/R for any extra charge of separation.


/卸港:

1. Ship’s remarks:

Received only

.关于装卸客观条件的批注:

在发货人的要求下(进行)……..(船方不负责……..)


Rain work 雨天装/

Snow work 下雪时装/

Night work 晚上装/

At ships request (N/R for………)


.货物标志的批注:

1……………………船方不负责因此而造成的任何后果.


Marks mixed 标志混杂

Various marks 标志不一

No mark 无标志

B/L mixed 提单(货物)混杂

, N/R for any consequence of them.


2.标志……………船方不负责…………………………..


Marks

Indistinct 不清

N/R for

Marks and numbers.

标志号码(混杂)

Correct out-turn

卸货误差

Invisible 模糊

Inrecognizable 不明

Obliterated 涂抹

Insufficient 不详


作者:不详 来源:船管网

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与船管网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容的真实性、完整性等未经本站证实,船管网不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
关于版权:本站部分文章来源于网络,如有侵权,请联系本站,我们将尽快处理。
关于转载:本站文章可任意转载,但请注明作者和出处。文末务必添加本站的文字链接。
预留广告位600x60
【免费使用】点击查看详情
相关评论
发表我的评论
  • 来源:
  • 内容:
  • 验证码:
  • 船管网 ( Shipmg.com ) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 联系:sea#shipmg.com (发邮件时请将"#"换成"@") 微信公众号:船舶管理信息平台(shipmg)
  • 执行时间:39 毫秒   360网站安全认证